An den Verkehrsverein Lichtensteig, Postfach 315, CH-9620 Lichtensteig
Reservieren Sie uns fest:
|
A renvoyer à l'Office de Tourisme, case postale 315, CH.9620 Lichtensteig
Veuillez nous réserver definitivment:
|
Mail this form to the Tourist Office, P.O. Box 315, CH-9620 Lichtensteig
I am booking definitely:
|
(Gewünschtes bitte ankreuzen) Entsorgungsgebühr inbegriffen
|
(croachez ce qui convient svp) Taxe de rècuperation inclue
|
(please fill in desired items) Clean-up fee included
|
Angaben über Ausstellungsgut
Declaration des marchandises à vendre
Declaration of goods to be sold
(Photographica, Photo-Occasionen,
Photoliteratur, Postkarten etc.
|
|
Die Stände können ab morgens 06.00 belegt werden.
Die ausgefüllte und unterschriebene Anmeldung gilt
beim Verkehrsverein als definitive Standreservation
und wird schriftlich bestätigt. Die Standmiete ist im
voraus mit Einzahlungsschrein zu begleichen.
|
Les tables sont à disposition à partir de 06.00 h le matin.
Ce talon rempli et signé servira à l'Office de Tourisme comme
réservation définitive et sera confirmé par écrit. Les taxes sont
à payer en avance par mandat de poste.
|
Tables are ready from 06.00 AM. This filled in and signed form,
when received by the Tourist Office, is your valid reservation
for the needed tables and will be confirmed by writing. The table
renting fee has to be payed by international money order.
|